Wednesday, December 4, 2013

НА МЕСЕЧИНИ

НА МЕСЕЧИНИ
Ћиећи Димитра Анакиева

Кроз ноћ из долине идем ка брду
месечином вијугам међу сенкама
са друге стране брда месец залази
узалудно га покушавам досећи



THE MOONLIGHT
Jueju by Dimitar Anakiev

Through the night I go from the valley to the hill:
Following moonlight I meander among the shadows
On the other side of the hill the moon's setting down
I'm climbing up to the hill vainly trying to reach it

Artwork by: Yang Yonliang







Sunday, November 24, 2013

ЋИЕЋИ ТРИГЛАВУ Бр.3

Одавде до Триглава један дуг поглед
Али магла га је целог сакрила
Овде, у долини, почиње зима
Без погледа на врхове живот је тужан

Димитар Анакиев


Saturday, November 23, 2013

ЋИЕЋИ ТРИГЛАВУ Бр.2

Јутрос је Триглав некуд нестао
уместо њега ковитлаци магле
и моје мисли су усковитлане
размишљам о новим путовањима

Димитар Анакиев


Friday, November 22, 2013

ЋИЕЋИ ТРИГЛАВУ Бр.1

Планину Триглав обухватају магле
а врх се бели под снегом и ледом
човечији живот није идиличан
и моје мачке спавају свака за себe

Димитар Анакиев

Thursday, August 1, 2013

UVREDA PRIJATELJA / INSULT OF A FRIEND





Увредих америчког пријатеља
који верује да је право јачега
природно и да је империјализам
легалан - Ах, ти комунисти!

I insulted my American friend, he
believes the right of the stronger 
is natural and that imperialism 
is legal... Ah, those communists!

- - - Dimitar Anakiev

(originaly written in English, 
published on HMC, July 1sr, 2013)

Wednesday, January 9, 2013

WILD BLUE YONDER OF POETRY






Wild Blue Yonder of Poetry
                    зa / to Chen-ou Liu (劉鎮歐)

Силни ветрови издубили корито
да река поезије тече - само ту
између обала - али поезија
подивља и преплави плаво небо

Strong winds deepened the riverbed
so the river of poetry could flow—only
within its banks—but poetry grows
wild and floods the wild blue yonder

               Dimitar Anakiev

Tuesday, December 18, 2012

MOĆNA REKA TEČE KA ISTOKU






Upustih se u narodni ustanak
Vodena stihija nosi sve pred sobom
I ja umislih da sam moćan talas
Planine su daleko, hodam kraj reke

Dimitar Anakiev